彭介勇扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?——《王风·扬之水》扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
Li Bai, the great poet of the Tang dynasty, spent quite a lot of time here. He visited Jingting Mountain many times and left a poem: “All the birds fly high away, and the lonely clouds go to idleness. What you'll never get tired of, is Jingting Mountain.