方言,最早出自汉扬雄的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书,在不同的人群中指代不同,中国人口中所称“方言”是一个政治学概念,实为“地方语言”,又称“白话”、“土话”或“土音”,指的是区别于标准语的某一地区的语言,这种叫法不考虑语言间的亲属关系。
最痛苦的便是上化学课,化学第一节课讲氧化还原反应,我的化学老师是个标准的当地人,他读成了“yang hua fan yuan fan ying”,正确的读法应该是“yang hua huan yuan fan ying”,也就是说他h和f音不分。
文/孙昌国侃子,是老家的方言,就是歇后语的意思。相对于书面上广为流传的歇后语,是小众的,因为语言习惯的限制,它只是流传于某一个地方,但是又能得到这个地方的群众的广泛认同,是老百姓在日常的生活中总结出来的、俏皮又不乏深意的地方歇后语。
我山东威海人先来一个威海方言说“玩”是“zhan(站)”,例如出去玩就是出去站,招呼人过来玩就是过来站。一个外地女婿跟女友去威海见家长。第一次见面有些拘束,正在炕上坐着的准丈人就说:“别拘束,过来站哪。”女婿就听话地站到了炕边。准丈人又说:“别在下面站着呀,上炕站。