致“《世说新语》与魏晋风度”选课同学——“《世说》回声”自媒体主题引言亲爱的各位同学:在你们的爱护和支持下,“《世说新语》与魏晋风度”(曾用名“《世说新语》与中古文化”)已经走过三十年的历程。三十年来,这门课程的每一点进步都是你们关心和推动的结果。
内容提要:本文在梳理和论证叙事文化学文献搜集工作学术理路和价值意义的基础上,分别从经史子部、集部、通俗文学及实物材料四个方面展开论述其文献搜集覆盖范围,并从帝王文化、士人文化、市民文化三个方面对应解读分析经史子部文献、集部文献、通俗文学文献的文化属性。
在《世说新语》所依据的蓝本中,《魏晋世语》《名士传》《语林》和《郭子》是主要而有代表性的四种。《与魏晋风流》,宁稼雨著,商务印书馆,2020年5月。《魏晋世语》对于《世说新语》仍有借鉴作用。《魏晋世语》的作者为郭颁,他所生活的西晋时期还处在玄学清谈的发展变化过程当中,所以他还不可能对清谈玄学中文人的整体精神风貌做出概括和总结,从而加以表现。
《世说新语》原名《世说》,成书之后,在流传过程中出现了不同的抄本,在南朝梁陈之间就有《世说新书》的抄本行世, 到唐代又有以《世说新语》为书名的抄本出现,后经过北宋文学家晏殊的校订和删节,正式以《世说新语》为名,因为这个本子很好,流传甚广,所以后来居上,原来的《世说》和《世说新书》这两个书名便废弃不用了。
■宁稼雨中华书局近期推出的一套重要图书是陈引驰教授主编的“中华经典通识”丛书,读了其中刘强教授所写《〈世说新语〉通识》,有些感想。刘强为国内知名《世说新语》研究专家,由他倡导的“世说学”研究已经在国内外产生了重大影响,是学界《世说新语》研究的重要收获。
Abstract: Chinese narrative texts once existed in three cultural ecology: classics, historical books and ancient prose ecology, storytelling culture ecology and imperial examination cultural ecology. These three kinds of cultural ecology are not only the relationship of undertaking before and after, but also the relationship of layers superposition. The study of Chinese narrative should first return the narrative texts to their original cultural ecology, and investigate their nature, form, function and variation in various correlations, so as to obtain real knowledge. Based on the results of this investigation, such a narratology may be able to better reflect the characteristics of Chinese culture.
中华经典名著全本全注全译丛书,简称“三全本”,涉及哲学、文学、历史、地理、医学、科技、语言等方面,遴选涉及经史子集等各领域的经典著作,如《左传》《论语》《孟子》《老子》《庄子》《韩非子》《诗经》《周易》《黄帝内经》等,约请文史哲语领域的专家学者,以权威版本为底本校勘原文,在此基础上,对原文中难理解的字词句、专有名词和典章制度等传统文化知识出注诠释,并对原文进行明白晓畅的今文翻译。