【关于万圣节的小知识】:ハロウィン :万圣节;仮装(かそう):乔装打扮;カボチャ:南瓜;ランタン:南瓜提灯;ジャックランタン:杰克灯;幽霊(ゆうれい):幽灵;魔女(まじょ):女巫;コウモリ:蝙蝠;黒猫(くろねこ):黑猫 。先看一下日本往年是怎样过的/今年的大游行...
期待已久的夏目和喵咪先生终于要回来啦!据悉官方已经确定今年10月4日开始放松《夏目友人帐》第五季,并放出暖心预告片。而与《夏目》一起走过的日子里,那些暖人至深的话语,童鞋们还记得多少呢?今天小编就跟大家一起回顾这些曾经给过我们感动的话吧!
ありがとうございます。谢谢。どういたしまして。别客气。本当(ほんとう)ですか。真的?うれしい。我好高兴。(女性用语)よし。いくぞ。好!出发(行动)。 (男性用语)いってきます。我走了。(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。您好走。(对要离开的人说的话)いらっしゃいませ。
むかし、一人の女の人がいました。从前,有个女人。その女の人はかわいい子どもをさずかりたいと思っていました。她非常想要个小孩。けれども、願はいっこうにかないませんでした。心から強く願っても、かないませんでした。但是一直没有实现这个愿望,即使她诚心地祈祷,还是没有实现。
我们为了兴趣而学习日语的同学们会有一定的优势,那就是我们长时间接触日语相关的东西,积累了日语的一些元素。而因为接触多了,所以我们会有强烈的愿望,想要自己也能说那样的日语!有时候,我们会觉得自己也可以说。但是,一个简单的句子,从自己嘴里出来就不是那么回事儿了。
赤い:赤い気焔——英姿飒爽赤い思想——共产主义思想赤い信女——寡妇赤の他人——陌生人赤嘘——十足的谎言赤きは酒の咎——嫁祸于人赤新聞——黄色报纸赤点——不及格、缺点赤電車——(以红灯为标识的)末班电车赤電話——公用电话赤恥——太害臊隣の花は赤い——别人家的东西都比自己的好朱:朱に
1、谁说的? そんなこと誰が言った?A:留学するんだって。B:そんなこと誰が言った?A:听说你要出国? B:谁说的?62、神经病! ばかじゃないの!A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!A:神经病!穿成这个样子! 63、不碍事。 だいじょうぶ。A:あっ、血!
有多少小伙伴看了由网络小说改编而成的热播剧《何以笙箫默》?《何以笙箫默》,一个执着于等待和相爱的故事,是作者顾漫历经2年时间写出的小说。改编的电视剧之所以吸引了大量观众,除了俊男靓女的加盟,不得不承认其简单却直戳人心的台词创作之巧妙。假如把它们翻译成日语,又有怎样的韵味呢?
3/2/2016 忘川译 日语中,用红绿青黑白这些颜色来形容不同时节的雨水,充满美感,意义丰富。『紅雨』の次が『緑雨』。新緑の緑が映える頃に咲く雨だ。そうして『青雨』、『黒雨』ときて、最後に『白雨』が来れば、夏だという。『黒雨』が梅雨、『白雨』は通り雨を指すのだ。