不过,遇到文言文就让人头疼了,语句晦涩,词义难懂,成为很多人的学习障碍,尤其到了中高考的语文考试,文言文已经成为重点失分项目,不少家长和孩子甚至提出建议,应当缩减语文教材里的古诗文比例,现在都21世纪了,谁还会讲那些生涩拗口的之乎者也。
安史之乱爆发,大多的文人士子都跑去了江浙一带避难,《枫桥夜泊》的作者张继便是其中的一位。家国之乱,仕途无望,容身之处只有一只小船,寂寞的夜,孤独的月,就在此刻传来了姑苏城寒山寺的钟声,更是加深了这份愁思。
收录于《全唐诗》的“山川异域,风月同天”,作者却是地地道道的日本人—长屋。长屋是日本天武天皇之孙,大约在唐玄宗执政初期,他赠送中国高僧一千套袈裟,袈裟上绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”一诗。
无论是从历史课本还是影视作品当中我们都不难发现,传统日本文化当中包含了大量中国元素,不仅仅是汉字书法,就连中国古代诗词、成语也是日本人最喜欢的文化内容。近日,日经中文网刊发了一篇日本亚太学者青树明子总结梳理日本最流行的中国四字成语、诗词,看起来还是挺有意思的。
[微信公众号:标准日本语]春暁(しゅんぎょう)孟浩然(もうこうねん)春眠暁を覚えず(しゅんみんあかつきをおぼえず)処処啼鳥を聞く(しょしょていちょうをきく)夜来風雨の声(やらいふううのこえ)花落つること知る多少(はなおつることしるたしょう)[微信公众号:标准日本语]
高考即将落幕,落榜的学子们不要失落,1248年前有一个人和你们一样,在落幕后睡不着的夜晚,听着山上寺庙的钟声写下了一首诗,在而且这首诗还被编进了日本的教科书,当年的状元是谁已经无从知晓,但是人们却记住了他的名字。