特立独行,与众不同,还有些诙谐有趣才是美语的特点。eg Let's hit the road.口语,等于:Let's go.=Let's get started.=Let's get moving.都是:'我们走吧'的意思。
Kyra Green lives with anxiety, and when she misplaced her boarding pass at the airport gate just before her flight was due to leave, the 26-year-old’s nerves started acting up. As she looked around for it, the native New Yorker began speaking in a British accent. Americans have long been called out for their phony British accents – think Madonna in her Guy Ritchie era, or the friend who just came home from studying abroad in London. But Gen Z has embraced bad imitations of Cockney slang or a Yorkshire dialect, using obviously fake, theatrical voices to make light of low-grade daily dramas.
中国网友不论在国内平台还是国外平台,总是能用一种很奇特的方式出圈在这位外国博主的评论区看中国网友们的评论也是幽默感十足,逐渐影响了国外的网友们见多识广的中国网友们看到此情况也不甘落后地评论道:“god gold”哈哈哈哈!这个最好笑。
很多年前有一个笑话,说一个自以为渊博的老妈跟人夸耀自己的儿子:他会好几国英语!如今在各国转了转,发现当今世界,以上笑话基本成了真。各英语国家间的交流,几与外语相类。缘起当然仍是英式美式之争。对此,据称正宗英语的活祖宗伊丽莎白二世有一句名言,英语就是英语,只不过有时候出现了错误。
来源:环球时报 1974年,澳大利亚著名小说家彼得·凯里发表了短篇小说《美国梦》。小说中,澳大利亚一个安逸闲适的传统小镇受到美国文化和生活方式的冲击,小镇上的男男女女开始一味追求所谓“美国梦”,导致精神的荒芜、经济的依赖和自身文化身份的消失。