封面新闻记者 周翼“当你老了,走不动了,炉火旁打盹,回忆青春。”许多年后,已经满头白发的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多,半躺在藤椅上,微闭着双眼,是否会想起2024年的那一场点球大战?那一年,你已经39岁了。从1995年进入俱乐部开始,你已经在绿茵场上奔跑了29年。
文| 心湖积雪——在文学的璀璨星河中,威廉・巴特勒・叶芝与毛德・冈的爱情故事独树一帜,宛如一首交织着炽热与落寞的诗篇,而叶芝的《当你老了》,则是这首爱情史诗里最深情的乐章,承载着岁月的柔情与遗憾。1889 年,叶芝24岁。
How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神。
当你老了威廉·巴特勒·叶芝当你老了,头发花白,睡意沉沉倦坐在炉边,取下这本书来慢慢读着,追梦当年的眼神你那柔美的神采与深幽的晕影多少人爱过你昙花一现的身影爱过你的美貌,以虚伪或真情惟独一人曾爱你那朝圣者的心爱你哀戚的脸上岁月的留痕在炉罩边低眉弯腰忧戚沉思,喃喃而语爱情是怎样逝去,
齐鲁晚报·齐鲁壹点记者 黄体军在《中华读书报》公布的名家“2024年私人书单”中,诗人、翻译家、《世界文学》原主编高兴先生特别提到这样一本书并给予了高度评价:《沉寂的洪钟——九叶诗人袁可嘉》,方向明著。这是目前国内第一本关于诗人、翻译家袁可嘉先生的传记。