新华网日本频道北京10月29日电 如果赶上淘宝网的“促销季”,你或许可以在店铺看到“福袋”。福袋里,装着几件衣服或是鞋子打包出售,你不知道颜色、也不知道款式,甚至也不知道数量。价格非常低廉,就等你买下来,先来先得。这种在国内悄悄流行起来的“福袋”销售模式,其实源于日本。
数家中国媒体报道了“中国游客哄抢‘福袋’,最贵52万每只”,“抢完马桶抢‘福袋’中国大妈炒货无敌”,并刊出图片,有的甚至配发了讽刺内地游客的评论。随后,这些报道顺利登上了国内许多门户网站的显著位置,成为新年后的舆论热点。
作者:天津大学中文系副教授、硕士生导师 张黎明互联网时代,很多事物都来得猝不及防。近期,“凡尔赛文学”一词突然上了热搜。百度百科很快就推出了相关词条:凡尔赛文学,网络热词,指通过先抑后扬、自问自答或第三人称视角,不经意间露出“贵族生活的线索”。
□ 胡立彪临近春节,一些商家开始搞福袋促销活动——在不透明的袋子中随机放入商品,消费者付款后才能打开查看买到的是什么。无法预知的神秘感及有以低价买到高价值商品的几率,刺激着消费者的购买欲望,让福袋促销成为商家常用的营销方式之一。
【带你了解Zakka】Zakka(源自日语的“zak-ka”(杂货)或“各种物品”),是一种从日本流传到整个亚洲的时尚设计现象。这个词包含能改善家居、生活以及形象的各种事物。它通常指的是来自西方的家居用品,在西方,它们通常被认为是普通的东西。