“打脸”,网络用语,字面意思是“a slap in the face”,通常指自己说了某句话或扬言做某件事后却没有履行(fall down on one’s promise),也可以指某人自信满满的断定事态发展,结果却出现与其预想完全(the complete opposite
作者 | 凯叔母婴研究所所长这两天朋友找所长诉苦,说她太伤心了,总是被孩子打脸。这可不是比喻,而是实实在在呼在脸上的小巴掌。“我正跟他咿咿呀呀对话,他出其不意就是一巴掌。一天能有好多次,而且还经常薅我头发、撕嘴、揉脸……”朋友不制止还好,越制止孩子越起劲。
——香港中文大学翻译系读书笔记系列更多精彩内容请关注公众号:爱译笔记金庸小说中的各种“打”如何翻译这学期的文学翻译课很有趣,我原来选课时是抱着一种我的确喜欢文学翻译所以哪怕这门课没那么实用我也一定要选的心态。没想到,老师讲得很好,很年轻的一个女老师,课程内容充实有趣而实用。
微信的规则进行了调整希望大家看完故事多点“在看”,喜欢的话也点个分享和赞这样事儿君的推送才能继续出现在你的订阅列表里才能继续跟大家分享每个开怀大笑或拍案惊奇的好故事啦~脏话,一个人人都说,但人人假装不会说的东西。
《英雄联盟》英雄的中文别名翻译《英雄联盟》在中国是非常流行的一款游戏,游戏中有118个官方的英雄译名,大部分英雄采取的是音译,这使得中国玩家很难记住准确的官方译名,中国玩家对英雄的称呼往往采取别名,其中一些是非常搞笑的,下面来看看英雄的中式叫法吧。
生活中总有些事、有些人让你不爽。可是如果一骂人就是Fxxx或是Sxxx,词汇量简直弱爆了啊!烤鸭君良心献上72句英文骂人金句~保你嘴炮技能开到对方无言以对(虽然这样是不对的==好孩子不要都背下来)1.You make me sick!你真让我恶心透了!