这个测试现在在抖音非常火的,大家都玩这个测试,由于只是个心里测试而已,所以大家也不需要完全去相信,其实还是有蛮多搞笑的微测试结果出现的,比如有小伙伴测试的结果是中性,有女生男性化特征占比大什么的,所以也被大家玩成了另外方向的梗,比如同人之类的小说词汇都有出现。
“yyds,” the pinyin abbreviation of Chinese “永远滴神,” is originated from eSports player Shiny Ruo when he shouted out “Uzi, 永远滴神!”
在B站的弹幕和评论区中,经常能看“byt”的发言,这里的“byt”大多时候并不是指的“避.孕·套”,而是“by the way”的缩写,中文翻译过来是“随便一说”“ 顺便说一句”“ 顺便问一下”,是简单表达自己真实看法的,还有补充说明,换个话题的意思。
YYDS, the pinyin abbreviation of the four Chinese character expression, literally meaning “eternal god”, illustrates one's feeling for something or someone godlike, awesome and exceptional.
12月23日,by2工作室再发声明:“近期网络上有组织、有规划地频繁散布有关恶意捏造涉及by2成员yumi孙雨个人感情生活、捏造yumi孙雨女士报假警、经纪人否认轻生、及yumi孙雨吞两片褪黑素未洗胃等不实信息,意在诋毁yumi孙雨女士的名誉,诱导公众对yumi孙雨女士产生误解与质疑。