1. We're not watching this.我们不看这个。2. Could you stop flipping the channels?你能不能不要一直转台啊?3. I'd appreciate it if you could turn it down.
Also, pediatricians discourage screen exposure for children under 2,另外,儿科医生不建议2岁以下宝宝看屏幕,and suggest older children limit the amount of total entertainment screen time to less than 2 hours per day .1-2小时,已经属于极限值了,对于幼儿园小朋友来说,1小时就属于非常多了。
keep eye on the ball 努力工作。不过这个词组很容易让人误会,有些地方会把它翻译为“惊讶,震惊”,但其实,这里的“惊讶”往往是指由于接触或者学习到“新事物,新环境”而感到惊讶,因此,更多应该翻译为“大开眼界”。
01. My Hero is my favorite TV program."加油!好男儿"是我喜欢的一档电视节目。02. She won the final in this year's Super Girls contest.她在今年的"超级女生"比赛中获得冠军。03.
看美剧、跟美国人聊天,你是否常被他们的俚语、口头禅弄得摸不着头脑?比如平时听Spencer, Adam的节目,他俩动不动来一句:"Right off the bat...", “knock it out of the park"...到底什么意思?
Color: His/her eyes are blue/green/brown/hazel/grey. Shape: His/her eyes are almond-shaped/slit-shaped/hooded.
watch这个“看”,通常用于专注、仔细的观看电视、比赛等,强调“看的过程”。在近3年全国和各地高考、CET4、CET6试卷中这几个看出现好几十次,如:I said to myself, “It can't be,” and went to take a closer look.When will Miss Wilson see Mr. White?