As long as we have the resolve to move mountains and the perseverance to plod on, as long as we keep our feet on the ground and forge ahead with our journey by making steady progress, we will turn our grand goals into reality.14亿多中国人心往一处想、劲往一处使,同舟共济、众志成城,就没有干不成的事、迈不过的坎。
2020年12月31日,外交部发言人汪文斌在例行记者会上用英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、朝鲜语、日语、乌尔都语、印地语、德语、葡萄牙语等11种语言向大家祝福新年快乐。他笑称,“讲得不标准的地方,还请大家包涵。”最后,他祝福大家,在新的一年里“幸福健康,兴旺发达”。
近日,随着中国春节的临近,联合国秘书长古特雷斯、加拿大总理特鲁多、泰国总理巴育、南非总统拉马福萨等多国政要、国际组织领导人纷纷送来新春祝福。各国政要在祝贺春节时,有的用Chinese,有的用Lunar。