印度政府终于还是绷不住了,面对中国香港、新加坡、美国、英国、澳大利亚等多个国家和地区发现其香料涉嫌污染,并在加紧审查之际,拉贾斯坦邦终于向联邦政府坦白,经检测,该邦发现畅销品牌MDH和Everest的部分香料,含有“不安全”物质。
提到南亚国家美食,必然少不了各种香料。自古以来,南亚就是有名的香料之地。来自巴基斯坦摩亨佐·达罗的考古表明,公元前2600年,为了调味,人们已经用研钵和研杵捣碎香料了。这些香料混合成的酱叫“玛莎拉”,由这些香料做成的炖菜,英文通常称“咖喱”。
最近几年,随着短视频的兴起,网上关于印度菜的调侃只多不少。其中一个重要原因是,很多印度菜是以“糊糊”的状态呈现的,卖相实在令国人难以理解,为什么好好的料理,非得用炖煮甚至挤压的方式强行弄成这副模样呢?这还得从印度菜的起源说起。“印度糊糊”种类丰富,其中广为人知的是咖喱。
图片说明: 克什米尔粉奶茶图片说明: 伊斯兰堡街头的奶茶店本报驻巴基斯坦特约记者 姚 晓巴基斯坦人喜欢奶茶,《环球时报》记者深有体会,无论男女老少都爱喝,不仅是闲时甜点,还是饭后必备、待客必备和早餐必备。
我刚刚从印度回来,这次旅游在印度呆了七天,我不吹不黑,想说几句大实话。说真的,有些话我不想去说,但憋在肚子里难受,不说吧,还想说,那我眼里看到的印度是啥样的呢?今天我给你们说说,说之前,你最好不要边吃饭边听我分享。