2/23/2016 玖久纪末 在法国生活这么久,并没觉得法语有什么明显提高,因为来去最常用的词汇或句子绝对不是课本上的那些高级词汇,想要学会地道实用法语,真的很简单!这些就够了:1.Et alors? 然后呢,所以呢(快改掉你的“et après”吧。)我是疯了,那又怎样?!
编辑点评:电影中常常会出现一些经典而又地道的语言表达。所以对于语言学习者来说,看原版电影是一个学习的绝佳方法。那么现在,让我们跟着这位法国美女一起来学习一下三种来自电影中的表达吧!1.C'est pas faux.1.没错。出自法国系列连续剧《Kaamelott》。
Zut: 表示不耐烦或做错了什么Zut, j'ai taché ma chemise !表示拒绝或不愿听对方唠叨Je lui ai demandé un petit truc et il m'a dit 《 zut 》.
编辑点评:Are you kidding me?美剧看多了的同学一定会永远记得美国人日常生活中甚至脱口而出的这句话!今天,法叔就来教你,怎么用我们地道的法语表达对别人的质疑,别说了,我才不信你!信不信由你哟!
4/27/2016 低调的烧包子 沪江网(小编在看视频的时候整理了一下最重要的内容,小伙伴们可以参考一下)Avant de vous donner des phrases, rappelez-vous il faut vraiment bien faire la différen
想要融入法国人的日常其实很容易——来学学常用的口头禅吧!准备好了吗?C'est parti...!鲁豫式反问句:Ah bon? 真的吗?Vraiment?真的么?c'est pas vrai!这不是真的吧!讲解:vrai 和vraiment 都是表示真实的意思。
母鸡在法国发出什么声音呢?这取决于你问谁法国人会说“cot, cot”,但英语会回答“cluck”拟声词是听起来像我们听到的单词。尽管周围的实际声音不会因国家/地区或语言而异,但我们表达这些声音的方式通常会有所不同。
这张地图上面通过颜色来标注了当地最常用的贴面礼的表达用语:最北面的黄色部分是法国的皮卡第大区,在皮卡第大区表达贴面的方式是se faire une baisse ,这里使用了万能动词faire +名词une baisse。