《收尸人》是乌拉圭作家胡安·卡洛斯·奥内蒂所著的长篇小说。奥内蒂是曾经获得乌拉圭国家文学奖和西班牙文学的最高奖项“塞万提斯文学奖”的作家,他的文学作品滋养了全世界无数西班牙语读者的想象力。《收尸人》讲述的是“收尸人”创办妓院的故事,以此展开圣玛利亚隐秘而复杂的政治图景。
原计划每天给大家推送一篇关于西班牙留学经历的小故事的文章,或者关于欧洲旅游游记的。写文章这东西,就像挤牛奶一样,挤挤总是会有的。这两天都挤不出来了,断奶了啥回事?你说难不难?太难了然后我左思右想啊,还要应付大大小小的事情。
中国日报10月30日电(记者 潘一侨)近日,哥伦比亚视频博主高飞来到新疆维吾尔自治区阿克苏市东北郊的柯柯牙绿化工程防护林参观,全程都在用视频记录着他的所见所闻,而且并没有用英语,而是用西班牙语录制视频。
来源:环球资讯广播作为一门传统的曲艺,相声表演独具特色,以其风趣幽默、通俗易懂、意味隽永的艺术特性,带给了观众无尽的欢乐和笑声。在天津南开大学,委内瑞拉籍教师吴瑞龙和他的搭档用西班牙语演绎中国传统相声,向世界介绍中国曲艺文化,增进中外文化交流互动。
#外交官##同声传译##公派留学##大使馆##人物故事#这是我们讲述的第4441位真人故事我是林龙波,做了6年外交官,19年翻译官,服务过三代国家领导人。1997年,我被外交部选中,公派到古巴留学。两年后,我进入外交部,等待外派期间偶遇我太太,两人一见钟情。
4月12日,作家张悦然在线上与其作品《十爱》的西班牙语译者努丽娅(Nuria Pitarque Ledesma)进行了一场对谈。这是米盖尔·德·塞万提斯图书馆开展的“情深‘译’切,语言之间”系列文学对谈活动中的一场,致力于在多位著名中国作家和他们的西班牙语译者之间建立对话。
在中国的西班牙语学界,北京外国语大学(原北京外国语学院)教授董燕生是泰斗级别的存在。多年来,董燕生在西班牙语教学与研究、人才培养、文学翻译、文化交流等方面的卓越成就受到中国和西班牙语国家政府以及社会各界的认可。