来源:海外网提起台湾腔,大陆人或多或少都觉得,说起来“嗲嗲”的。其实我们平常说的台湾腔,指的是台湾同胞说所谓“国语”时的腔调,也就是台湾版的普通话。而两岸对普通话的定义基本相同,大陆的普通话是以北京语音为标准音,台湾也规定“京音即国音”。既然两岸都说的是“京音”,为什么不一样呢?
台湾腔之所以那么好辨认,主要是因为他们的口音实在是太嗲、太软了,就像时时刻刻在跟你撒娇。台湾语言与族群密切相关按通俗的分法,台湾同胞中,闽南人约占74%,客家人约占12%,“外省人”约占13%,原住民约占1%。
「你現在的口音是哪裡的?」課間休息,老師忽然問我這麼一個問題。「唔……」我一下子就被問住了,大腦在飛速思考的同時,嘴上卻只能回答「不知道耶」。這是一個非常有意思的問題,我私底下也常常在琢磨,但真的很難三言兩語說個明白。
其中,“北漂”台湾青年杨品骅与原故宫博物院院长单霁翔的对话,尤其让人动容。单霁翔讲述故宫文创故事并寄语“台青”,希望两岸青年多多交流。杨品骅一来北京就为紫禁城所倾倒,而单霁翔的文创让故宫在两岸成为“网红”。
新华社哈尔滨12月25日电 特写:当“台湾腔”遇上“东北话”新华社记者杨思琪、杨轩“你们搁哪儿来的?”“台湾。”“唉嘛,‘小当归’!整挺好!”在哈尔滨冰雪大世界园区,台湾90后女孩林榕瑜难掩笑容,这场与保安的对话,一下子拉近了她与“冰城”的距离。
来源:环球时报 台湾《中国时报》5月14日文章,原题:台湾腔联结两岸民心认同 动漫影片《灌篮高手》近日在大陆上映。为唤起这部日本动漫在大陆观众心中的记忆,该片邀请20多年前为主角配音的台湾配音员配音,受到大陆年轻人热捧。关于台配动漫作品的讨论热度在社交平台上居高不下。