1926年到1989年是日本的昭和时代,那时期盛产美人,比如山口百惠,工藤静香,泽口靖子等等。但是,她却凭借温婉坚韧的“阿信”形象征服了半个地球的观众,之后或质朴无华,或又纯又欲的荧屏形象让她时刻颠覆着大众对她的认知。
《阿信》是日本放送协会制作出品的第31部晨间小说连续剧,是NHK电视开播30周年纪念电视剧。该剧以日本明治年间山形县佃农谷村家的女儿阿信从7岁到84岁的生命为主线,讲述一个女人为了生存挣扎、奋斗、创业的故事。
说到我国的译制片厂,我想大家首先想到的,一定会是上译厂和长译厂。但其实很多朋友所不知道的是,北影也曾有译制部。而且也曾译制配音过一些经典作品,如南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《桥》等。可是为何一直以来,北京电影译制厂,都不如上译厂和长译厂有名?
我听到网上有朋友说:要论中国的配音艺术,向来都是以上译厂为最强。上译厂代表了中国配音艺术的最高标准。而长影厂虽然也有不少精品佳作诞生,但与上译厂相比,总归还是有较大差距。又有朋友称,长影厂的配音演员,确实不如上译厂的名气大。雅清对此有一些不同看法。
作者|林小野日本电影《望乡》(上映于1974年11月2日)《望乡》说是现象级作品亦不为过,至少它在中国境内是这样的。1978年10月,《追捕》、《望乡》、《狐狸的故事》在中国上映,引起了前所未有的观影狂潮!尤其是《望乡》,原本1角5分的电影票,最后被炒到两块钱一张。